Return OB Visit

Writing on Tablet
trans-la-tion_edited.jpg
Sound Waves

English

Español

Sound Bites

The ABCs 

Amniotic fluid 

1. Have you had any watery discharge? 

2. Have you felt fluid run down your legs? 

3. Was it clear? 

4. When did it occur? 

5. For how long? 

Líquido Amniótico

1. ¿Ha tenido alguna descarga vaginal aguada?

2. ¿Ha sentido algún fluído bajando por sus piernas?

3. ¿Era de color claro? O de qué color? 

4. ¿Cuándo sucedió esto? 

5. ¿Por cuánto tiempo sucedió esto?

[miau]

Bleeding

1. Have you had any new vaginal bleeding? 

2. When did it start? 

3. Is this the first time you have bled like this? 

4. It is like a period?

5. Is there spotting? 

6. How many pads do you go through a day? 

7. How often are you changing the pads? 

8. Are they drenched with blood? 

9. Do you have any pain with the bleeding?

10. Is it only blood? Any clots or something else?

Sangrado

1. ¿Ha tenido algún sangrado vaginal nuevo?

2. ¿Cuándo comenzó?

3. ¿Esta es la primera vez que ha tenido este tipo de sangrado?

4. ¿Este sangrado es cómo cuando viene su período? 

5. ¿Ha manchando? 

6. ¿Cuántas toallas higiénicas o tampones usa al día?

7. ¿Cada cuánto tiene que cambiarse de toalla higiénica o tampón? 

8. ¿Están completamente llenas de sangre?

9. ¿Tiene algún dolor con el sangrado?

10. ¿Es solamente sangre? ¿O hay coágulos de sangre o alguna otra cosa?

[miau]

Contractions

1. Have you had any contractions? 

2. When did they begin? 

3. How long do they last?

4. How do they feel? 

5. Where do you feel them? 

6. Those are most likely Braxton Hicks, what we refer to as false labor. 

7. That sensation is caused by the stretching of a ligament. Wearing a belly band or supportive clothing helps. 

Contracciones

1. ¿Ha tenido alguna contracción?

2. ¿Cuándo comenzaron las contracciones?

3. ¿Por cuánto tiempo duran las contracciones?

4. ¿Cómo se sienten las contracciones?

5. ¿Dónde siente las contracciones?

6. Esas contracciones muy probablemente son Braxton Hicks, y significa una falsa alarma de parto.

7. Esa sensación es causada por el estiramiento de un ligamento. Usar una faja en el abdomen o ropa con soporte ayuda.

[miau]

Dysuria 

1. Have you had any pain with urination? 

2. Any burning sensation? 

3. Any blood in the urine? 

4. When did these symptoms begin? 

5. Any fevers or chills? 

6. Any back pain since these urinary symptoms begin? 

7. I tapped your kidneys on your back to check for tenderness. Did either side feel tender? Which one? 

Dolor al orinar

1. ¿Ha tenido algún dolor al orinar?

2. ¿Alguna sensación de quemadura?

    Sienta ardor al orinar? 

3. ¿Algo de sangre en la orina?

4. ¿Cuándo comenzaron estos síntomas?

5. ¿Ha tenido fiebre o escalofríos?

6. ¿Algún dolor de espalda desde que comenzaron estos síntomas urinarios?

7. Ahorita di unos golpecitos sobre sus riñones para verificar si hay dolor. ¿Siente dolor en alguno de los dos lados? ¿Cuál lado?

[miau]

Eclampsia 

1. Have you had any... headaches?

 

2. ...dizziness? 

3. ...blurry vision? ... changes in vision? 

4. ...swelling of your hands... of your face? 

5. ...any pain in your right upper abdominal area? 

6. Did you have high blood pressure in your previous pregnancies? 

Eclampsia

 

 

1. ¿Ha tenido algún dolor de cabeza?

2...¿Mareos?

3.¿ Visión borrosa? ¿Cambios repentinos en la visión?

4. ¿Inflamación de las manos? ¿O de la cara?

5. ¿Algún dolor en la parte de arriba a la derecha del abdomen?

6. ¿Tuvo presión alta en alguno de sus embarazos anteriores?

[miau]

Fetal movement

1. Have you felt any [baby] movement? 

2. How often do you feel it? 

3. When did it start? 

4. When did you stop feeling them? 

5. How many hours has it been? 

6. It is normal to not feel movement until after week 20 of your pregnancy.

7. We are concerned that there is no fetal movement at this time in your pregnancy. 

8. We need to do some studies right now to check up on the baby. 

9. Sometimes  the baby is asleep so you don't feel it.

 

10. We start to worry if more than ** hours have passed since you last felt fetal movement. 

Movimiento fetal

1. ¿Ha sentido algún movimento del bebé?

 

2. ¿Cada cuanto lo siente? or ¿Cada cuanto siente que el bebé se mueve?

3. ¿Cuándo comenzó a sentirlo? or ¿Cuándo comenzó a sentir los movimientos del bebé

4. ¿Cuándo paró de sentir los movimientos del bebé?

5. ¿Cuántas horas han pasado sin sentir movimientos del bebé?

6. Es normal no sentir movimiento del bebé hasta después de la semana 20 del embarazo.

7. Estamos preocupados porque no hay movimiento fetal en este momento de su embarazo. 

8. Necesitamos hacer algunos estudios ahora para examinar el bebé. 

9.  A veces el bebé duerme y entonces no se siente.

10. Nos empezamos a preocupar si han pasado más de *** horas desde el último movimiento del bebé.

[miau]

Image by Quentin Fahrner

Physical Exam

1. I need to measure the fundal height.

 

2.  It is a measurement of your belly to check for baby growth. 

3. I am going to measure your belly to check the baby's growth. 

4. This is one way we measure growth.

 

5. We can also measure using ultrasound machine to be more accurate. 

1. Necesito medir la matriz or Necesito medir la altura de la matriz.

2. Es una medida del abdomen para examinar el crecimiento del bebé.

3. Voy a medir el abdomen para examinar el crecimiento del bebé.

4. Esta es una manera en la que medimos el crecimiento.

5. Podemos también medir usando una máquina de ultrasonido para medir con más exactitud.

[miau]

1. I will use this device (a fetal heart monitor) to check the FHT (fetal heart tones). 

2. This will measure the rate of the baby's heart. 

3. The baby's heart rate is normal. 

4. The baby's heart rate is low. 

5. The baby's heart rate is high.

 

6. We need to use an ultrasound machine to check. 

7. The position of the baby can make it hard to hear sometimes. 

8. This is the sound of the blood flow in the placenta. 

9. This is the sound of your baby's heart. 

1. Voy a usar este aparato (un monitor para frequencia cardiaca fetal) para examinar los latidos del corazón del bebé. 

2. Esto va a medir los latidos del corazón del bebé. 

3. La frequencia de los latidos del corazón del bebé es normal

4. La frequencia de los latidos del corazón del bebé está baja

5. La frequencia de los latidos del corazón del bebé está alta

6. Necesitamos usar una máquina de ultrasonido (ecografía) para examinar

7. A veces la posición del bebé puede dificultar la posibilidad de escucharlo.  

or

La posición de su bebé  puede hacer difícil escuchar el corazon. 

8. Este es el sonido de la sangre pasando por la placenta.

9. Este es el sonido del corazón de su bebé.

[miau]

OB Labs

---

---

[miau]

---

---

[miau]

---

---

[miau]